Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل صنع
Übersetzen Türkisch Arabisch عامل صنع
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
imal (n.)mehr ...
-
yaratmak (v.)mehr ...
-
sanayileştirmek (v.)mehr ...
-
randıman (n.)mehr ...
-
yapmak (v.)صنع {[صُنْعًا]}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
süthane (n.)mehr ...
- mehr ...
-
operatör (n.)mehr ...
-
etkin (adj.)mehr ...
-
telefoncu (n.)mehr ...
-
proleter (n.)mehr ...
-
hareketli (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
efektif (adj.)mehr ...
-
ajan (n.)mehr ...
-
telsizci (n.)mehr ...
-
emekçi (n.)mehr ...
-
aktif (adj.)mehr ...
-
eleman (n.)mehr ...
-
amele (n.)mehr ...
-
etken (adj.)mehr ...
-
acenta (n.)mehr ...
-
etmen (n.)mehr ...
-
faktör (n.)mehr ...
-
işletmeci (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
James'le uğraşmaktan vazgeçsin.وَصلنَا إلى الصنعِه جيمس العامل المتحرر.
-
Bunu babamızın kiliseyi boyaması için getirdiği boyacı yaptı.هذه اللوحة من صنع عامل الطلاء الذي أحضره أبتي لطلاء الكنيسة
-
Orijinalini yapan baskıcıyı buldum ve size bir tane yaptırdım.تعقبت أثر عامل الطباعة الذي صنع النسخة الأصلية .وطلبت طبع نسخة خاصة لك
-
Görüp de donuk sandığın dağlar , bulutun yürümesi gibi yürümektedir . ( Bu , ) Her şeyi gayet iyi yapan Allah ' ın yapısıdır .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Dağları görürsün de , donmuş sanırsın ; oysa onlar bulutların sürüklenmesi gibi sürüklenirler . Herşeyi ' sapasağlam ve yerli yerinde yapan ' Allah ' ın sanatı ( yapısı ) dır ( bu ) .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Dağları yerinde donmuş gibi durur görürsün , oysa onlar bulutlar gibi geçerler . Bu her şeyi sağlam tutan Allah ' ın işidir .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Ve görürsün dağları da yerlerinde duruyor sanırsın , halbuki onlar , kıyamette bulut gibi geçip gider , dağılır . Her şeyi , adamakıllı ve yerli yerinde halkeden Allah ' ın işidir bu ; şüphe yok ki o , ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Oysaki onlar , bulutların dolaştığı gibi dolaşmaktadır . Her şeyi güzel ve yerli yerinde yapan Allah ' ın sanatıdır bu !« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Sen dağları görürsün de , onları yerinde durur sanırsın . Oysa onlar bulutların yürümesi gibi yürümektedirler .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Bu , her şeyi sapasağlam yapan Allah ' ın sanatıdır . Şüphesiz ki O , yaptıklarınızdan tamamıyla haberdardır .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .